“噢,就因为我离开的时候,”切莉一边吃糕饼,一边把掉落的糕饼渣捡起来,扔到埃里克身上,“没有拿你用过的东西,你就认为我不爱你?”她毫不客气地讥笑说,“亏你什么都懂,什么都会,结果连我真正的想法都搞不清楚,笨死了。”
埃里克低垂着眼,没有说话。
于是,切莉更生气了:“你怎么一句话也不说,是不是在心里偷偷骂我?”
“没有。”他一字一顿地答道,然后抬起眼,静静地看了她一会儿,才接着说道,“我不知道说什么。我高兴坏了。”
切莉却很不高兴:“你高兴什么,我还没高兴呢。”
他高兴的事情有很多。
切莉真的喜欢他。高兴。
切莉真的爱他。高兴。
切莉离开时,没有拿他用过的东西,是因为不想被他当作小偷——他更高兴了,几乎无法抑制内心的喜悦之情。要不是怕切莉气坏了身体,他其实很想拿出钢笔和五线谱纸,把这一刻的心情记录下来,写成一首曲子送给她。
因为过于高兴,他闭上眼睛,甚至能感到体内的灵魂生出了蜻蜓的羽翅,腾飞到天鹅岛的上空——不过没飞多久,就被切莉一巴掌拽了下来。
“道歉!”她掰下一小块糕饼,丢到他的脸上,怒气冲冲地说,“你还没跟我道歉。”
“对不起。”他说,忽然看到了掉落在车厢地毯上的面具。完毕以后,他一直忘了戴上面具,而她看着他这张令人作呕的脸庞,居然没有露出任何反感的表情。他又忍不住高兴起来。
他尽管很少读文学著作,语言功底却不差;毕竟从某种角度来说,音乐和文学是相通的。乐章是文章,也是诗歌。乐曲也会流露出诗意。然而这一刻,他竟完全无法用语言形容心中的喜悦之情。
有那么一刹那,他前半生所经历的歧视、驱逐和嘲笑,似乎都烟消云散了。
他不再执着于“胜利的唐璜”——唐璜胜利与否,已经与他无关了。从得知切莉是爱他的那一刻起,他就已经胜利了。
想到这里,他扣住切莉的手腕,放在唇边,轻吻了一下:“对不起……我太高兴了。”说着,他深吸一口气,又吻了一下她的手背,“我真的太高兴了。”
切莉有些莫名其妙。
她仍在生埃里克的气,想找个机会好好发作一番,排解被轻视和被误会的怒气。但埃里克好像真的高兴坏了,无论她怎么骂他、拧他、推他,朝他扔坚果壳和糕饼渣,他都不为所动,还握住她的手,着了魔似的说道:“我也爱你。”使切莉大为扫兴,失去了继续跟他计较的心情。
她懒洋洋地趴在车窗上,望着窗外美丽葱郁的景色,心想:“不管怎么样,今天是个值得纪念的日子。我在沙龙上大显神威,救下了这个迷茫的聪明人……呸,聪明个鬼,连我真的爱他都看不出来。以后他再说我笨,我就拿这件事嘲笑他。”这么想着,她又洋洋得意起来。
虽然切莉确实相当机灵地救下了埃里克,还让维克多在监牢里待了几天,但她的名誉还是不可避免地受到了损害——并不是所有人都认为,女性遭受侵害,都是侵害一方的过错。
“我认识维克多·乔斯,正如他母亲所说,他的确是一位善良、彬彬有礼的绅士,”一位年轻的学者如此说道,“能让这样一位绅士狂怒到杀人放火的地步,那位佩蒂特小姐,当时一定做了特别过分的事情。可惜乔斯先生已经疯了,没办法与她当众对质,不然这事的舆论绝不可能偏向一位放.荡的女士。”
切莉没能看到这位学者客观、理性、中立的发言——他说完这话的第二天,就被报纸曝光了学术造假,正在手忙脚乱地收买报社,试图掩盖丑闻。
不过就算看到了,她也不会有特别的感想。很早以前,她就知道,女性比男性更容易受到苛责;比如,女性未婚而先有情人,就是轻贱、风骚的娼.妓;而男性未婚而先有情人,却是煊赫的功绩,生殖力强大的表现。